Популярные темы

«Такая манера общения у нас не приветствуется». Появились подробности скандала Черчесова в Казахстане

Дата: 29 июня 2024 в 19:59


«Такая манера общения у нас не приветствуется». Появились подробности скандала Черчесова в Казахстане
Стоковые изображения от Depositphotos

Журналист Нурсултан Курман в беседе со Sport24.ru рассказал о конфликте с новым главным тренером сборной Казахстана Станиславом Черчесовым, передает Sports.kz.

На пресс-конференции Курман задал Черчесову вопрос на казахском языке, что вызвало у российского тренера недовольство, и Черчесов предложил ответить на осетинском.

— Ваша первая реакция на такой ответ Черчесова?
— Я был очень удивлен. Потому что когда вышла новость о назначении Станислава Саламовича, то я был одним из тех, кто поддержал это. Думал, это хорошее решение и россиянин поможет сборной Казахстана.

И вот состоялась первая пресс-конференция. Модератор, как обычно, поприветствовал всех на казахском языке, затем слово предоставили президенту Казахстанской федерации футбола Барменкулову, который тоже общался на родном языке. Затем нас попросили задавать вопросы — было много как казахоязычных, так и русскоязычных журналистов. Все спрашивали Черчесова так, как им было удобно — звучали вопросы на двух языках. Саламович где-то шутил, а в каких-то моментах он делал это неудачно, и ему это не понравилось.

Я решил задать свой вопрос на казахском языке — всегда это делал на пресс-конференциях нашей национальной команды. До Черчесова был Мусаевич, который хорошо на это реагировал: ему спокойно переводили, он на все отвечал. Я задал Станиславу Саламовичу первые два вопроса, попросил их перевести, он спокойно на них ответил.

На третьем вопросе он меня останавливает: «Кто ты и откуда?» «Из Казахстана» — отвечаю ему я. «Хорошо, если я буду отвечать на осетинском?» — вопрос Черчесова. «Да пожалуйста, а потом мы сами переведем»...

Затем россиянин начал говорить, что ничего не понимает и потребовал вопросы только на русском языке. Такого у нас никогда не было! Даже Магомед Мусаевич (Адиев) и все тренеры до него слушали вопросы на казахском — для перевода всегда есть модератор. Что касается Черчесова, то он же отвечал на удобном ему русском языке. Я же не просил мне отвечать на казахском, не так ли? Я даже перевода его слов не просил! Пускай отвечает так, как ему удобно.

Не понял, почему он решил, чтобы в Казахстане задавали вопросы на удобном ему языке. Наш государственный язык — казахский, и традиционно мы задаем вопросы на этом языке. Но случай с Саламовичем — впервые. Да, можно это трактовать как неудачную шутку, но это вообще не имеет никакого отношения к юмору. Для нас, казахов, это не последнее слово — мы знаем, как правильно шутить. Черчесов тоже пробовал разные шутки, но выглядело это неудачно. Если честно, то у него вообще это не получилось. Для пресс-конференции Станислав Саламович выбрал неправильный подход.

После пресс-конференции пожелал ему удачи, но сказал, что у нас так не принято: «Слушайте вопрос, ждите перевода и отвечайте на своем языке». Черчесов зашел в лифт и уехал. Я же, со своей стороны, попросил КФФ донести россиянину, что Казахстан — суверенное государство со своими традициями и языком. Надо быть толерантным к этому. А если завтра сборная Казахстана будет играть с иностранной сборной, то Черчесов тоже попросит задавать на русском? Его ждут разные игры, где будут представители разных СМИ. Видимо, на других должностях Черчесову позволяли себя так вести, но в Казахстане такое недопустимо.

— Пожали руки? Конфликт исчерпан?
— Да. Перед тем, как уйти мы пожали руки и поговорили. Он посмотрел на меня понимающим взглядом. Уже даже успел встретиться с учителем казахского, ему подарили специальный учебник. Главное, что Черчесов все понимал и пообещал, что впредь такого не будет.

— В чем главное отличие Саламовича от прошлого тренера Адиева?
— Магомед Мусаевич намного спокойнее и сдержаннее. На любой вопрос отвечает ровно и понятно — всегда дипломатично себя вел. Наверное, все из-за того, что дед Адиева жил в Казахстане, а сам Магомед играл в нашем чемпионате — знает менталитет и культуру, как общаться. Всегда отвечал с уважением, поэтому нам в Казахстане всегда нравились пресс-конференции Магомеда Мусаевича.

Адиев хорошо шутил, всегда попадал в точку, а Черчесов... Может, был уставшим с дороги, но он сразу, с первых минут общения с журналистами настроил себя против них. Отвечал так, как никто до него не делал. Мы не привыкли к такому поведению, и такая манера общения у нас не приветствуется. А так, желаю Черчесову удачи в нашей сборной! Будем уважать все его решения в нашей команде. Не раз с ним встретимся в матчах отбора ЧМ и Лиги наций и еще не раз поговорим.

Станислав Черчесов высказался об изучении казахского языка

По сообщению сайта Sports.kz

Поделитесь новостью с друзьями